КВ-2022. 28. Алексей Воронков. Здесь русский дух…

Видимо, потому что я небольшой знаток и любитель разного рода исторической, приключенческой и военной прозы (зато любитель со вкусом оформленных книг), я всегда смотрел на продукцию издательства «Вече» с подозрением, в огромном количестве представленную в наших книжных магазинах. В том числе и на книги серии «Сибириада» (хоть и понимая, что в ней публикуется и относительная «классика» — «Царь-рыба», «Угрюм-река», «Даурия» и проч.). «Кто-нибудь читает эти книги?» — неоднократно задумывался я. Но, судя по всему, читают. И слава богу. И вот я тоже решил приобщиться, так сказать, к неизведанному.

Итак, действие романа происходит в XVII веке, в основном, в крепости Албазин, что некогда стояла на Амуре и была одним из главных русских приграничных укреплений, хотя, понятное дело, не обошлось и без вкраплений московских и пекинских сцен. Роман поделен на две практически равные части. В первой автор описывает становление Албазина, быт и предыстории некоторых действующих лиц, жизнь албазинцев в относительно «мирное» (если не считать вполне закономерных эпизодических столкновений русских и маньчжуров) и т.п. Вторая же часть, в основном, посвящена уже непосредственным военным столкновениям русских и маньчжуров, а именно осадам Албазина, и заканчивается, собственно, подписанием Нерчинского договора.

Видимо, из-за того, что основными действующими лицами романа (помимо реально существовавших) являются казаки, сама книга где-то в моей голове прочно ассоциировалась с «Тихим Доном», особенно в отношении складывающихся в первой части межличностных отношений отдельных персонажей. С другой стороны, учитывая тему покорения восточных территорий, я не мог не вспомнить исторические романы А.Иванова («Тобол», в первую очередь, хотя он и был написан пятью годами позже. Впрочем, как я сегодня узнал, Иванова умудрились обвинить в частичном плагиате романа «Князь-раб» Александра Родионова, который я теперь тоже планирую когда-нибудь прочесть).

Наверняка профессиональные историки и знатоки этого периода истории Сибири найдут в книге ряд исторических неточностей, но я не буду придираться даже к спорным языковым вопросам. Роман мне скорее понравился, чем нет, что меня, честно говоря, удивило. Читать было интересно, легко, я ожидал худшего. И даже, пожалуй, мог бы рекомендовать его в факультативном списке литературы по проклятому предмету «Родная (русская) литература», ибо язык романа прост, архаизмами, историзмами и описаниями автор не злоупотребляет, действие развивается достаточно стремительно, при этом книга позволяет получить хотя бы приблизительное представление о достаточно важном периоде в истории нашего государства.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s